Originally from the Italian language, it means to live very far away.
This French idiom is similar to the acronym ROFL ("rolling on the floor laughing").
This is the Russian version of the idiom "I'm not pulling your leg." The meaning is the same.
This cheeky Czech idiom actually just means someone is badly dressed.
In Chile, this phrase means "to run away." The origins are pretty hard to trace.
This may sound romantic, but in fact in Italian it is used to describe vomiting.
In Arabic, this phrase means "stop annoying me." We think it's pretty accurate at describing the feeling of being irritated!
The French have hit the nail on the head with this one. It applies to someone who is being snooty or posh.
In Mexico, when someone wants to "wiggle their bucket" with you, they just want to have a dance.
The Spanish are quite obscure with their idioms, and this one is no exception. It means to be completely broke.
Only the Japanese could have come up with this fantastic saying. It means "to whine." What a good way to tell your kids to be quiet!
To be likened to flaming brows in Mandarin means that something is very urgent.
Understandably, standing like a wet poodle is not a good thing. In German, it means "to be crestfallen."
Any ideas? Well, in German it means to get drunk. Maybe it comes from someone buying a monkey while drunk...
The French say this to describe a fat person. But it's hard to tell if it is a sensitive or rude saying. Perhaps that's the beauty of it.
Many idioms seem to involve backsides! The Finnish are no exception, and use this phrase to describe someone as ugly.
It would be nerve-racking to be a crocodile in a wallet factory, so the Puerto Ricans aptly made an idiom from the situation. It means "to be nervous."
Were dogs ever tied with sausages? Apparently they were in Uruguay, where this idiom means "a long time ago..."
Although owls are not especially promiscuous, in Italy and France this saying is used to describe someone who "can't stop flirting." Those amorous owls!
In India, "ear-nectar" means a very enjoyable sound or noise, similar to the English phrase "music to my ears."
In Japan, people use this phrase like anglophones use the saying "tell it like it is."
Strangely, in the Dominican Republic, this saying means "to fight."
It may seem like this idiom describes being shy, but, no, it is an insult. In Yiddish, it means "go take a hike" or "go away."
In Armenia, they must find irritation a very painful experience, because this phrase means "stop annoying me!"
In Cheyenne, a Native American reservation, they use this phrase to ask if someone is still with their partner!
While in English you have "other fish to fry," the French "have other cats to whip." Both are clearly not animal friendly...
Sources: (FluentU)(Quartz)
"To have steam coming out your ears" is a common enough phrase in English, but in China they have taken it to the next level. It means "to be extremely angry" in Mandarin.
In Czech, this saying means "to beat around the bush."
"Once in a blue moon" you may come across sayings where the meaning is not at all obvious. "Rest assured," it is probably just an idiom, a phrase where the meaning cannot be deducted from the actual words. In English, there are many, such as "straight from the horse's mouth," or "raining cats and dogs." However, every language is full of them.
Indeed, looking at different idioms can give you an insight into the culture of a language, and some good laughs as well. If you would like to learn some of these literary curiosities, "don't miss the boat," and take a look through this gallery.
Funniest sayings from around the world
Idioms that you won't believe are real
LIFESTYLE Language
"Once in a blue moon" you may come across sayings where the meaning is not at all obvious. "Rest assured," it is probably just an idiom, a phrase where the meaning cannot be deducted from the actual words. In English, there are many, such as "straight from the horse's mouth," or "raining cats and dogs." However, every language is full of them.
Indeed, looking at different idioms can give you an insight into the culture of a language, and some good laughs as well. If you would like to learn some of these literary curiosities, "don't miss the boat," and take a look through this gallery.