Cinéma : Les pires traductions de titres de films

Ces traductions de titres de films sont plus hilarantes que leur original!

Stars Insider

12/10/20 | StarsInsider

CINÉMA Film

Si l'on prend en compte la culture de chaque pays, le marketing et la langue, cela donne parfois des traductions de titres de films très étranges. Bien que la plupart des grands films soient anglophones, la traduction vers le français est généralement similaire ou en tout cas, relativement classique. Vous allez découvrir dans cette galerie, la façon dont certains pays ont renommé des titres de films, avec des noms très étranges, drôle ou même décalés.

Cliquez et découvrez quel film a été intitulé "Je vais épouser une prostituée pour économiser de l'argent", en Chine.

COMMENTAIRES

Campo obrigatório

Ne loupez rien


les actus les plus chaudes du divertissement: musique, télé, ciné, people!

J´accepte les termes et conditions et l politique de confidentialité.
Je désire recevoir les Offres Exclusives des partenaires (publicité)

Vous pouvez vous désabonner facilement à tout moment
Merci de vous être abonné