Cinéma: les pires traductions de titres de films
Ces traductions de titres de films sont plus hilarantes que leur original !
© Getty Images
Si l'on prend en compte la culture de chaque pays, le marketing et la langue, cela donne parfois des traductions de titres de films très étranges. Bien que la plupart des grands films soient anglophones, la traduction vers le français est généralement similaire ou en tout cas, relativement classique. Vous allez découvrir dans cette galerie, la façon dont certains pays ont renommé des titres de films, avec des noms très étranges, drôle ou même décalés.
Cliquez et découvrez quel film a été intitulé "Je vais épouser une prostituée pour économiser de l'argent", en Chine.
NOS RECOMMANDATIONS
LES PLUS VUS
- 1 HEURE
- 24 HEURES
- 1 SEMAINE
-
1
VOYAGE Folklore
-
2
LIFESTYLE Beauté
-
3
LIFESTYLE Tsunami
Le séisme qui a frappé le Japon le jour de l'an en 30 photos
-
4
-
5
BIEN-ÊTRE Lifestyle
-
6
LIFESTYLE Lifestyle
Cet aérodrome abandonné du Pacifique réaffecté pour contrer la Chine
-
7
LIFESTYLE Santé
-
8
LIFESTYLE Predictions
Nouvel An Chinois 2024: quelles prédictions pour l'année du Dragon ?
-
9
VOYAGE Aviation
-
10