Cinéma: les pires traductions de titres de films
Ces traductions de titres de films sont plus hilarantes que leur original !
© Getty Images
Si l'on prend en compte la culture de chaque pays, le marketing et la langue, cela donne parfois des traductions de titres de films très étranges. Bien que la plupart des grands films soient anglophones, la traduction vers le français est généralement similaire ou en tout cas, relativement classique. Vous allez découvrir dans cette galerie, la façon dont certains pays ont renommé des titres de films, avec des noms très étranges, drôle ou même décalés.
Cliquez et découvrez quel film a été intitulé "Je vais épouser une prostituée pour économiser de l'argent", en Chine.
NOS RECOMMANDATIONS
LES PLUS VUS
- 1 HEURE
- 24 HEURES
- 1 SEMAINE
-
1
LIFESTYLE Sport
-
2
BIEN-ÊTRE Coenzyme q10
Qu'est-ce que le coenzyme Q10, et pourquoi doit-on en consommer ?
-
3
LIFESTYLE Saints
-
4
LIFESTYLE Lifestyle
-
5
VOYAGE Nations
-
6
LIFESTYLE Horoscope
-
7
LIFESTYLE Lifestyle
-
8
BIEN-ÊTRE Conditions
Connaissez-vous vraiment les signes avant-coureurs d'un AVC ?
-
9
LIFESTYLE Religion
À votre avis, quels personnages bibliques ont vécu le plus longtemps ?
-
10
LIFESTYLE Occupation
9 avril 1940: souvenirs de l'invasion du Danemark par l'Allemagne